Опрометчивое решение - Страница 24


К оглавлению

24

— Так ты закончил книгу?! — воскликнула Лиз и почувствовала некоторое разочарование: ведь это означает, что ему больше не понадобится ее помощь.

— Не совсем так. Но мне самому вдруг все стало ясно. Я наполовину сделал последнюю главу, а то, что осталось написать, — пара пустяков.

Как только они вошли в дом, Артур сразу же направился в кабинет.

— Ну, милая моя девочка, тебе придется здорово потрудиться, — сказал он весело и чмокнул ее в щеку.

Артур предстал перед ней сегодня в совсем новом свете. Она видела его в основном расстроенным, озадаченным или сердитым на все и вся, и вдруг в него словно вдохнули жизнь. Таким он нравился ей еще больше.

А интересно, как Ирма относится к его успехам? Радуется ли вместе с ним? Впрочем, у нее своя стезя и заботы о собственной карьере, так что ей, наверное, не до него.

Но Лиз не стала забивать себе голову пустяками: она бодро взялась перепечатывать свежую стопку рукописных листков, возникшую за ночь. Все шло замечательно, она печатала с бешеной скоростью, гораздо быстрее, чем вчера, и к половине первого, когда Артур объявил перерыв, им удалось проверить и исправить половину текста.

— Все, пора перекусить! — сказал Артур. — Предлагаю поехать в кафе, посмотрим, что они готовят к ленчу.

— Там подают великолепный салат с омарами, — сообщила ему Лиз. — Мы обедали там со съемочной группой.

В кафе было немноголюдно, и посетители с удовольствием поглощали салат и сандвичи. Одна из сестер, хозяек заведения, усадила Артура и Лиз за столик и сказала с надеждой в голосе:

— Мы приготовили вкуснейший бифштекс и пирог с почками. Не хотите ли отведать? А на десерт малина со сливками.

Артур взглянул на Лиз. Ей, естественно, хотелось заказать салат, но не могла же она обидеть сестер!

— С удовольствием, — ответила она и улыбнулась хозяйке.

Артур тоже кивнул и заказал еще красного вина.

— Тебе действительно хочется съесть горячий пирог? — спросил он, когда хозяйка ушла. — Если да, то по тебе этого не скажешь.

— Что, разве было так заметно? — поразилась Лиз.

— Смею думать, я уже неплохо знаю тебя, моя милая. Тебе явно не хотелось разочаровывать эту женщину — она так надеялась, что хоть кто-нибудь закажет их пирог.

— Эти сестры изо всех сил стараются разнообразить меню, — заметила Лиз со вздохом. — Я представила, как им обидно, что никто не заказывает этот пирог, и не могла отказаться. Ну давай, скажи мне, что я глупая и мягкосердечная. Мне не впервой это слышать.

Лиз заранее надула губки и приготовилась защищаться.

— Нет, я бы не сказал, что ты глупая, — ответил он тихо и посмотрел на нее так, что она, едва выдержав этот взгляд, покраснела.

Не зная, что делать и куда деваться от этих черных глаз, она схватила стакан с водой и стала пить большими глотками. Подали ленч.

— Смотри, я оказалась права. — Лиз повеселела. — Пирог выглядит весьма аппетитно.

Артур молчал.

— Тебе не нравится? — удивилась Лиз его безразличию. — Тогда закажи что-то другое.

Он вздрогнул, словно придя в себя.

— Ну что ты! — сказал он совсем другим голосом. — Все замечательно. Просто я задумался.

Лиз поглядела на него, прищурив глаза.

— О чем?

— Все в порядке, Лиззи, — ответил Артур и улыбнулся ей своей чарующей улыбкой. — Ешь!

Лиз принялась за еду. Лучшего пирога она никогда не ела — сочная, вкуснейшая начинка из грибов и нежных почек. На гарнир — молодой картофель и зеленый горошек. Десерт — малина со взбитыми сливками — тоже оказался замечательным, и Лиз с удовольствием съела все до последней ягодки.

— Какая уж тут диета, когда все так вкусно! — воскликнула она.

К ее удивлению, Артуру понравилось, что она ест со здоровым аппетитом.

После ленча они гуляли по берегу моря. Брели босиком по воде рядом, перебрасываясь редкими репликами. Он, очевидно, продолжал размышлять о своем, так, во всяком случае, это выглядело. Что-то между ними было не так — или просто Лиз казалось? Но вчера он держал ее за руку, а сегодня словно боялся притронуться. Он сам ставил между ними невидимый барьер, избегал ее взгляда, да и вообще какое-то время совсем не обращал на нее внимания. Лиз стало немного не по себе.

— Ну что, — сказал он наконец, — поедем работать?

Несколько часов они слаженно работали, Артур правил, Лиз перепечатывала, а когда приступили к последней странице, она почувствовала, что Артуру не терпится остаться и писать дальше, до самого финала романа.

— Может, отвезешь меня в гостиницу прямо сейчас? — спросила она. — Ужинать я не хочу, так наелась за ленчем. А мне надо еще написать несколько писем.

— Конечно, отвезу, — сразу отозвался Артур. — Я настоящий эгоист. У тебя не остается никакого времени на личную жизнь.

Лиз чуть не рассмеялась — он подумал о любовных посланиях, а ей всего-навсего надо просто заполнить чек за газ, он так и лежит в ее сумочке.

В гостиницу ехали молча. Остановив машину у входа, Артур протянул руку и открыл для Лиз дверцу.

— Спокойной ночи, — сказал он. — Завтра уже закончим.

Глядя вслед отъехавшему «ягуару», Лиз с грустью подумала: он считает, что я страшно обрадовалась этому обстоятельству. Знал бы он, что его слова для меня словно звон погребального колокола.

В пятницу прямо с утра выяснилось, что день не предвещает ничего хорошего. Артур появился в гостинице очень рано. В отличие от вчерашнего дня он снова выглядел напряженным и раздраженным.

— Я думал, что теперь все пойдет как по маслу, — сообщил он по дороге к дому, — но не тут-то было! Добрался до финала, и оказалось, что необходимо внести исправления и сделать вставки по всему роману. А к воскресенью нужно все закончить. — Тут он бросил на нее взгляд чуть искоса и добавил: — Видишь, как ты мне нужна, Лиззи!

24