— Гадость! Ты что, не знаешь, я не пью такой крепкий чай!
Лиз и бровью не повела.
— А это сейчас лучше всего! — сказала она.
Он не мигая смотрел на нее с минуту, понять его мысли было очень трудно. Но потом выпил чай залпом и встал.
— Извини, я выйду ненадолго.
Артур вышел, и Лиз услышала, как хлопнула входная дверь.
— Куда ушел папа? — спросил Джон недоуменно.
— Вышел прогуляться. Скоро придет.
Лиз надеялась, что так оно и будет. Но время тянулось очень медленно. Джон показывал ей свои любимые комиксы, всякие смешные картинки в книжках. Лиз старалась не подавать виду, что обеспокоена. Она болтала с Джоном, но мысли ее были только об Артуре. Наверняка это проблемы личного характера. Вряд ли он стал бы так реагировать на сообщения о каких-то неудачах в делах. Возможно, это связано с Ирмой. Да, скорее всего, именно с ней.
Отвлекла ее от мрачных мыслей миссис Тэйлор. Она пришла поинтересоваться, когда они собираются ужинать и оставил ли мистер Крейг на этот счет распоряжения. Оказалось, что в духовке готовится мясо.
— Не смогли бы вы пройти со мной на кухню? — попросила экономка. — Я бы вам показала, что надо делать, когда все будет готово.
Лиз отправилась вместе с ней на кухню, оборудованную по последнему слову техники. Там, в просторном и уютном эркере, был накрыт стол.
— Мистер Крейг любит ужинать здесь, — сообщила миссис Тэйлор. — А вас это устроит, мисс Ламберт?
— Разумеется, — заверила ее Лиз и сделала ей пару комплиментов по поводу замечательного печенья и образцового порядка в хозяйстве. Экономке это явно польстило.
Вообще Лиз поняла, что экономку разбирает любопытство, но она слишком хорошо вышколена, чтобы задавать гостям хозяина вопросы. Поэтому только спросила:
— Вы надолго здесь, мисс Ламберт?
— О нет, я уезжаю домой завтра, — сказала Лиз, и ей показалось, что ответ разочаровал миссис Тэйлор.
Потом Лиз вернулась к Джону и оставалась с ним до того времени, когда тому уже пора было ложиться спать. Он показал ей свою комнату, в которой было полно игрушек и книг. Лиз ужаснулась мысли, что спустя несколько лет здесь уже будут и клюшки для крикета, и футбольные бутсы, и ракетки, только она не увидит, как мальчик взрослеет.
Артур все не возвращался. Он пришел около десяти. Лиз так и подскочила, услышав, как он открывает дверь ключом. Она сидела в кабинете, смотрела в окно и напряженно ждала. А теперь, когда в коридоре раздались шаги, она разволновалась — что будет?
Артур вошел в кабинет, и Лиз увидела, что злости и раздражения как не бывало, он выглядит усталым и измученным.
— Ты, наверное, голодный? — спросила она, вглядываясь в его глаза и пытаясь хоть что-то прочесть. — Миссис Тэйлор ушла, но оставила нам ужин.
Он отрицательно покачал головой, прошел к бару и достал оттуда бутылку виски. Налив себе порцию в стакан, он сказал:
— Это все из-за Джона. Я могу потерять его.
Лиз вскрикнула и прижала ладони к щекам.
— Боже мой! Что с ним, он болен?
— Нет, слава богу, нет. Совсем другое. Лиз, ты должна знать, в чем дело. История долгая и не из веселых.
И Артур наконец рассказал, что Джон находится под его опекой, так как его бывшая жена оставила их пять лет назад, когда мальчику было всего три года. Лорне, женщине избалованной и ветреной, неудавшейся актрисе с амбициями шикарной красотки, надоело быть женой начинающего писателя, который тогда еще только пытался пробиться в издательства. Родился ребенок, и Лорне стало совсем невмоготу. В скандалах и ссорах они протянули еще пару лет, а потом случилось неизбежное. Лорна встретила другого… Правда, Артур подозревал, что «другие» бывали у нее часто. Но на этот раз она подцепила миллионера, и мечта ее сбылась: вскоре тот женился на ней.
Артур говорил о бывшей жене спокойно, даже снисходительно, но Лиз сердцем чувствовала, что пережито много боли, задеты самые сокровенные струны души, и вся история отразилась на характере Артура и его отношении к жизни.
— Он вдвое старше Лорны, — продолжал Артур, — детей у них быть не может. Вот он и решил усыновить ребенка. Ну а кто же лучше подходит? Ребенок Лорны, конечно! — Вся горечь Артура выплеснулась в этой фразе.
Итак, Лорна, забывшая и думать о сыне, теперь рассчитывала с помощью Джона заставить своего богатого муженька переписать завещание, лишив львиной доли наследства его детей от первого брака в пользу Лорны и Джона. А за всеми проделками хитроумной дамы по поручению Артура внимательно следил его друг, адвокат.
— И теперь он считает, что они могут оспорить мое опекунство. Они — семейная пара, а я не женат. Мне будет трудно противостоять им. В большинстве случаев дело решается в пользу матери ребенка.
Артур в отчаянии обхватил голову руками.
— Боже мой! Да какая же Лорна мать?! — простонал он.
Лиз решилась наконец заговорить.
— Но, Артур, я не понимаю… Разве ты не собираешься жениться в скором времени? Леди Уинслоу говорила мне…
— Она не в курсе, — отрезал он. — Никто ничего не знает. Я разорвал помолвку за день до свадьбы Макса и Маргарет. Очень вовремя, да? — Он нервно рассмеялся. — Видишь, теперь у меня нет ничего в противовес Лорне и ее мужу.
Что почувствовала Лиз, услышав это, невозможно описать. Как бы она ни сопереживала Артуру, душа ее возликовала — он свободен!
— Знаешь, о чем письмо? Слушание дела об опеке начинают в первых числах августа, то есть через две недели.
— Может быть, желание Джона сыграет роль? — с надеждой спросила Лиз. — Ведь ты обеспечил ему вполне достойную жизнь…