Как хорошо! — подумала Лиз, растянувшись на большом полотенце. Она получила огромное удовольствие от купания. Хотя вода оказалась холоднее, чем она предполагала, вскоре Элизабет перестала это замечать, потому что заплыла довольно далеко и согрелась от движения. Она полежала на спине, покачиваясь на волнах и глядя в голубое безоблачное небо, а потом повернула к берегу и плыла на этот раз не торопясь.
Нынешнее утро она провела чудесно, если не считать некоторого напряжения: время от времени она поглядывала по сторонам, надеясь увидеть знакомую фигуру Артура. Ожидание и тревога портили все, но она никак не могла с собой справиться. Артур так и не появился, и к тому времени, как Лиз отправилась перекусить в кафе на площади, ее уже разбирала досада, в основном на себя.
За едой Лиз, в который раз за последнее время, занялась анализом ситуации. Артуру понравилось, что она умеет рассуждать здраво. А чтобы рассуждать здраво, нужно трезво оценивать факты. Факты же таковы: Артур помолвлен с этой потрясающей манекенщицей, а к Лиз у него чисто деловой интерес. В свете этих фактов не имеют значения ни та ночь, о которой он даже не вспомнил, ни его поцелуи. И не нужно строить иллюзии.
Чтобы не сойти с ума от ожидания, надо было срочно чем-то заняться. Лиз приобрела на почте, где продавалось абсолютно все, толстый исторический роман, и уселась в тенечке почитать.
К счастью, книга оказалась интересной. Лиз так увлеклась, что и думать забыла об Артуре, то есть не совсем забыла, а просто перестала искать его глазами. Часа через два солнце вылезло из-за скалы и стало припекать с новой силой. Она отложила книгу и решила пойти искупаться.
И вот теперь она лежит на солнце после купания и уверяет себя, что вполне довольна жизнью, — отдыхает на полную катушку и не предается глупым мечтам. Минут через десять ей стало жарко — не хватало только получить сильный ожог! Лиз достала бутылочку и стала растирать кремом ноги, потом попробовала смазать спину. Она крутилась во все стороны, пытаясь достать повыше, но ничего не получалось.
— Тебе случайно помощь не нужна? — раздался над ней веселый голос Артура.
Лиз вздрогнула и обернулась.
— О, это ты! Напугал меня. Я не ожидала…
— Похоже на то, — заметил Артур.
Он забрал у нее бутылочку с жидким кремом, которую она держала над своим плечом, продолжая выливать содержимое на кожу. Лиз стала искать в сумке салфетку.
— Сиди, не двигайся, — приказал Артур, завинчивая пробку. — Ты вроде бы пыталась намазать себе спину? Давай я!
Он начал растирать пролитые большие капли крема по ее спине. Лиз хотела придумать что-нибудь остроумное, задать непринужденный, легкий тон в этой не слишком ловкой ситуации, но ничего не пришло в голову. Во рту пересохло, а сердце сперва словно замерло, а потом начало биться как-то слишком быстро.
— Ложись на живот! — велел ей Артур. — Мне так легче будет.
Она послушно улеглась на полотенце и, затаив дыхание, слушала, как теплые руки Артура ритмично двигаются по ее спине.
— В таком купальнике загорать глупо, — сказал он вдруг. — Он слишком закрытый. У тебя останется белая полоса посередине спины.
Лиз резко перевернулась и села. Ему, конечно, все равно, но она больше не могла вынести этой сладкой пытки. Хотя ничего особенного не происходило, прикосновение рук Артура слишком волновало ее. Лиз едва сдерживала дрожь.
— Ну и пусть, — ответила Лиз. — Я и не собираюсь больше загорать. Хотела пойти в кафе и выпить чашку чаю. А что касается белой полосы, то ее никто не увидит.
— Разве? Ты никому не покажешь? — усмехнулся Артур. — Хорошо, я угощаю чаем.
Лиз надела сарафан прямо на купальник, успевший высохнуть, свернула полотенце, сложила все в сумку и, прихватив босоножки, побрела за ним по гальке к кафе.
— Думаю, тебе понадобилась моя помощь, — сказала она.
Он обернулся, немного удивившись тону.
— Ну да, ты сама предложила мне помочь, — напомнил он.
Лиз закусила губу. Неважно, по каким причинам он здесь, неважно, что отдыхать у моря так славно, — она рада быть ему полезной.
— Конечно, предложила. Разве я отказываюсь? Просто я сейчас одета совсем не для секретарской работы. Надо бы зайти в гостиницу, привести себя в порядок, разумеется, после чая.
— Могу предложить кое-что получше. — Артур неожиданно взял ее под руку и повел к своему «ягуару», припаркованному чуть выше кафе, на дороге. — Мы заедем в гостиницу, ты возьмешь все, что нужно, с собой, а потом двинемся ко мне в коттедж. Пока ты будешь принимать душ, я приготовлю чай. У меня есть большой пирог с фруктами, мне одному его не осилить. Идет?
Лиз чувствовала прикосновение его пальцев к руке и млела. Она совершенно не имела сил сопротивляться. Никогда раньше с ней такого не происходило — обычный дружеский жест привел ее в трепет! Артур относился к тому типу опасных мужчин, которые просто излучают сексуальность. Тут уж никакая девушка не устоит, это точно, подумала Лиз, словно оправдываясь сама перед собой.
Артур завел мотор и сказал:
— Должен кое в чем признаться, Лиз. Когда ты предлагала помочь мне с книгой, то, очевидно, представляла, что настрочишь несколько страниц и все. Но, боюсь, этого будет явно недостаточно. — Он бросил на нее взгляд и продолжил: — Вчера вечером я закончил поздно и пошел спать, а утром стал делать правку и замучился, ужас! Два часа провозился только с одной страницей, и то считаю, что там придется внести новые изменения. Без твоей помощи мне не закончить всю работу в пятницу вечером. Понимаю, что ломаю твои планы на каникулы, но я потом что-нибудь для тебя придумаю. Ты сделаешь это для меня, Лиззи? Поработаешь со мной? Решай.